Cuộc săn lùng tàu tháng 10 đỏ | Chương 01

Cuộc săn lùng tàu tháng 10 Đỏ là tiểu thuyết tình báo của Tom Clancy (1984), được chuyển thể thành phim cùng tên năm 1990.

 · 23 phút đọc.

Cuộc săn lùng tàu tháng 10 Đỏ là tiểu thuyết tình báo của Tom Clancy (1984), được chuyển thể thành phim cùng tên năm 1990.

Căn cứ tàu ngầm Polyarny, Thuyền trưởng Đại tá Marko Ramius thuộc Hạm đội Phương Bắc của hải quân Liên Xô mặc bộ đồ chống thấm và chống lạnh dày đến 5 lớp để bước lên tàu ngầm. Một chiếc tàu kéo bẩn thỉu đẩy mũi tàu ngầm hướng về phía bắc, vùng nước thấp hơn của eo biển. Bến tàu lớn nơi Tháng mười đỏ neo đậu suốt hai tháng nay chỉ còn trơ lại cái vỏ rỗng bê tông chưa đầy nước biển. Nó vốn được thiết kế xây dựng đặc biệt để bảo vệ các tàu ngầm tên lửa chiến lược. Một nhóm đông các thủy thủ và công nhân xưởng đóng tàu đang đứng bên thành bến để xem Tháng mười đỏ rời bến. Họ tiễn tàu ngầm theo đúng kiểu Nga, không một cái vẫy tay hay lời cổ vũ.

– Kamarov, chạy các động cơ ở mức thấp. Ramis ra lệnh. Khi chiếc tàu kéo rời đi, ông liếc nhìn về phía đuôi tàu, nhìn những con sóng xôn xao khi hai cánh quạt đồng giống hệt nhau quay đầu và tiến lên. Viên thuyền trưởng tàu kéo vẫy tay và Ramius vẫy tay trả lời. Con tàu kéo đã hoàn thành một công việc đơn giản nhưng nhanh nhẹn và kỹ thuật rất đáng khen. Tháng mười đỏ là tàu ngầm thuộc lớp Typhoon rời căn cứ và tiến về eo biển vịnh Kola.

– Thuyền trưởng, tàu Purga kìa. Greoriy Kamarov chỉ về chiếc tàu phá băng đang hộ tống họ ra khơi. Ramius gật đầu. Phải mất hơn hai giờ để vượt qua eo biển. Đây không phải là bài kiểm tra kỹ năng mà sự kiên nhẫn ông có. Một cơn giá lạnh buốt mang đặc trưng của Bắc Cực đang thổi tới khiến bầu trời cuối mùa thu trở nên dịu nhẹ đáng ngạc nhiên, và những trận tuyết rơi dày vẫn chưa đến. Tuy nhiên, một cơn bão mùa đông đã đổ bộ vào Murmansk cách đây 1 tuần, phá vỡ lớp băng đông cứng ngoài khơi Bắc Cực vốn dày không phải dạng vừa. Và tàu Purga có nhiệm vụ phá các tảng băng khổng lồ vào ban đêm để mở đường cho Tháng mười đỏ. Tất cả các tàu ngầm của hải quân Liên Xô tuyệt đối không được phép bị hư hỏng do các tảng băng trôi. Gió biển cuộn trào trong vịnh khiến sóng bao trùm như ngọn đồi nhấn chìm mũi tàu hình cầu của Tháng mười đỏ, nước dồn về boong tên lửa trước bục cao màu đen rồi lại chảy ra biển. Mặt nước nổi đầy váng dầu của những con tàu không số, số dầu này không thể bị chìm hay loại bỏ ở nhiệt độ thấp nên trôi theo dòng chảy tạo nên những vết đen hình tròn trên các vách đá của vịnh giống như một con quái vật đang tắm biển. Cách ví von thật phù hợp, Ramius nghĩ, con quái vật Liên Xô không quan tâm đến vết bẩn nó bôi lên bộ mặt của Trái Đất. Ông lớn lên trên thuyền đánh cá và biết cách sống hòa hợp với thiên nhiên.

– Tăng tốc lên mười ba hải lý. ông ra lệnh. Kamarov sử dụng điện thoại cầu nối để lặp lại lệnh thuyền trưởng. Nước khuấy mạnh hơn khi Tháng mười đỏ chạy phía sau Purga. Trung úy Kamarov là hoa tiêu của tàu, trước khi nhập ngũ anh là hoa tiêu của cảng, chuyên dẫn đường cho các tàu chiến lớn ra vào vịnh. Lúc này, hai sĩ quan đang chăm chú quan sát tàu phá băng đang chạy phía trước họ 300m. Một số thành viên thủy thủ trên boong phía sau tàu Purga đang dậm chân vì lạnh, một trong số họ còn đang mặc chiếc tạp dề của đầu bếp. Họ muốn lên boong chứng kiến chuyến đầu tiên của Tháng mười đỏ nhân thể tận dụng cơ hội để vui chơi và thoát khỏi công việc đơn điệu.

Trước đây, nếu đi qua eo biển rộng và sâu này dưới sự hộ tống của các con tàu khác, Ramius hẳn đã rất sốt ruột. Nhưng hôm nay ông dường như đã thay đổi. Băng trôi là thứ gì đó khiến người ta lo lắng, nhưng đối với Ramius, còn có điều quan trọng hơn…

– Vậy… thưa thuyền trưởng, chúng ta lại ra khơi để bảo vệ đất mẹ (Rodina)! Như thường lệ, Trung tá, thuyền phó Yurievich Putin không cần hỏi ý kiến mà thò đầu ra khỏi thang máy khiến một thủy thủ mới đang trèo thang lên lúng túng. Nhờ vậy, chiếc bục nhỏ trở nên đông đúc hơn với một viên thuyền trưởng, một hoa tiêu và một quan sát viên lặng lẽ. Putin là thuyền phó chính trị của con tàu và mọi thứ ông làm là để phục vụ tổ quốc. Từ Rodina (Đất Mẹ) có ý nghĩa vô cùng thiêng liêng với người Nga, đúng như V.I.Lenin, linh hồn của Đảng Cộng Sản Nga đã gọi tên.

– Anh nói đúng, Ivan. Ramius vui vẻ đáp.

– Thật vui khi rời khỏi bến tàu và dành nửa tháng lênh đênh trên biển. Đời thủy thủ là phải trên biển chứ không phải sống cùng các quan chức và đám công nhân kiêu căng trong đôi ủng bẩn thỉu. Và chúng ta cũng không bị lạnh cóng nữa…

– Ngài có cảm thấy lạnh không.Putin bối rối hỏi lại. Lần thứ 100 trong đời Ramius lại tự nhủ Putin thực sự là viên sĩ quan có đầu óc chính trị hiếm có. Giọng ông ta luôn rất to, giả vờ là không có khiếu hài hước. Ông ta không cho phép mọi người quên mình là ai. Và viên sĩ quan có đầu óc chính trị hoàn hảo này lại dễ sợ hãi.

– Tôi đã sống ở trên tàu ngầm trong thời gian dài rồi, bạn của tôi. Từ lâu, tôi đã quen với môi trường oi bức và boong kiên cố bằng sắt. Putin không quan tâm đến tác hại tiềm tàng của tàu ngầm đối với cơ thể con người. Sau khi nhập ngũ, ông ta được bố trí nhiệm vụ trên 1 con tàu khu trục và do bị say biển kéo dài nên ông ta được bổ nhiệm qua làm ở tàu ngầm. Tất nhiên, có thể có lý do khác để rời bỏ tàu khu trục để làm việc ở tàu ngầm: Ông ta không bao giờ bực bội khi bị giam dài ngày trong thế giới nhỏ bé trên tàu ngầm, điều mà nhiều người đàn ông không thể chịu nổi.

– Ah, Marko Aleksandrovic, thời tiết ngày này ở Gorkiy rất tốt đấy. Hoa nở rồi .

– Và ý của ông là hoa gì, thưa đồng chí Thuyền phó? Ramius nhấc ống nhòm lên nhìn quanh vịnh. Giữa trưa, mặt trời vừa nhô lên khỏi đường chân trời phía đông nam, rắc những ánh sáng vàng như bột và những đám mây ánh sáng đỏ tím đổ bóng xuống vách đá của vịnh.

– À, tất nhiên là những bông hoa tuyết. Putin cười to.

– Thời tiết này sẽ khiến cho khuôn mặt của các cô gái và trẻ em đỏ bừng, thở ra từng đám mây trắng và có mùi thơm của rượu vodka. Tôi rất mong có mặt ở Gorkiy trong thời tiết này.

Tên khốn này nên làm ở Ngành du lịch, Ramius nghĩ, thật tiếc Gorkiy lại là thành phố không cởi mở với đám người ngoại quốc. Ông đã đến đó Gorkiy 2 lần, trong ấn tượng của ông, đó là 1 thành phố kiểu Nga điển hình: Những ngôi nhà xập xệ, những con phố bẩn thỉu và hỗn loạn và những người dân rách rưới. Giống như hầu hết các thành phố Nga, mùa đông là mùa đẹp nhất ở Gorkiy vì tuyết rơi dày đặc có thể che dấu mọi sự xấu xí. Ramius mang nửa dòng máu Latvia và ông trải qua thời thơ ấu tại một làng chài xinh đẹp. Tổ tiên ông để lại cho ông mấy dãy nhà rất khang trang.

Ở Liên Xô, không mang dòng máu Đại Nga sống đã không dễ, lên tàu hải quân càng khó, huống hồ trở thành chỉ huy tàu. Cha của Marko, ông Aleksandr Ramius từng là anh hùng của Đảng, ông tin vào chủ nghĩa cộng sản và phấn đấu phục vụ cho Đảng cả đời. Ông cực kỳ trung thành với Stalin. Khi Liên Xô lần đầu chiếm đóng Latvia năm 1940 cha già Ramius đã giúp bắt giữ nhiều ông chủ, linh mục, các nhà bất đồng chính kiến và những người không hài lòng với chế độ mới. Tất cả họ sau này đều bị lưu đày còn bị lưu đày ở đâu thì ngay cả chính phủ ở Moscow cũng không biết. Một năm sau thì quân Đức xâm lược Liên Xô. Lúc đó Aleksandr đang là chính ủy trong quân đội, ông đã chiến đấu rất dũng cảm, đặc biệt là trong Trận chiến Leningrad. Năm 1944 ông dẫn đầu đội biệt kích thuộc Đội cận vệ Số 11 quay trở lại Latvia tìm cách trả thù các đồng đội trước đây và những kẻ tình nghi thông đồng với quân Đức. Cha của Marko là một anh hùng nổi tiếng của Liên Xô.

– và là con trai ông, Marko lại cảm thấy cực kỳ xấu hổ. Trong cuộc chiến giằng co vô tận ở Leningrad, mẹ ông đã bị ốm nặng và qua đời ngay sau khi sinh ông. Còn cha ông thì xuất hiện, còn sống và khỏe mạnh trong Ủy ban Trung ương Đảng ở Vilnius, chờ được thăng chức để nhậm chức ở Moscow, bỏ lại ông ở Latvia cho bà ngoại nuôi lớn. Sau đó thì đồng chí Ramir trở thành Ủy viên dự khuyết của Bộ chính trị, rồi không lâu sau đó qua đời vì một cơn đau tim.

Marko cũng không hẳn cảm thấy xấu hổ. Uy tín của cha giúp ông đạt được mục tiêu hiện tại và Marko dự định trút sự trả thù của mình vào Hải quân Liên Xô, có lẽ là đủ để trả thù cho hàng ngàn người dân nước ông đã chết trước khi ông sinh ra. .

– Chúng ta đi đậu vậy, đồng chí Ivan Yurievich, thời tiết sẽ còn lạnh hơn.

Putin vỗ vai viên thuyền trưởng. Marko tự hỏi hắn đang thể hiện sự thân mật đấy à? Có lẽ là thật. Ramius là một người thực dụng và ông nhận ra người đàn ông ngốc nghếch luôn nói oang oang này có nét gì đó rất người.

– Đồng chí thuyền trưởng, sao đồng chí luôn sẵn sàng rời bỏ Đất Mẹ và ra khơi?

Ramius dùng ống nhòm nhìn ra biển và mỉm cười.

– Đồng chí Ivan Yurievich, đối với thủy thủ, tuy chỉ có một quê hương nhưng có tới hai người vợ. Đồng chí sẽ không hiểu đâu. Bây giờ tôi đang đến với người vợ thứ hai, cô ấy lạnh lùng và tàn nhẫn nhưng lại khiến tôi mơ ước. Ramius dừng lại một lúc và nụ cười bất chợt biến mất.

– Bây giờ, cô ấy là người vợ duy nhất của tôi.

Marko nhận thấy Putin lần này cũng khá im lặng. Viên sĩ quan chính ủy này cũng có mặt ở đó khóc thương thật thảm khi quan tài gỗ thông của vợ ông được đưa vào lò hỏa táng. Đối với Putin, cái chết của Natalia Bogdanova Ramius thật đáng buồn, nhưng cho rằng đó là sự tàn nhẫn của Chúa, dù ông ta chả bao giờ thừa nhận sự tồn tại của Ngài. Đối với Ramius, đây không phải tội lỗi do Chúa gây nên mà là do Chính quyền. Đây là tội lỗi tày trời và thù này phải trả.

– Băng. Thủy thủ quan sát báo cáo.

– Tôi nhìn thấy băng trôi trên vịnh. có lẽ do băng ở phía đông sụp xuống chúng ta phải cẩn thận. Kamarov nói.

– Thuyền trưởng. Một tiếng gọi khắc nghiệt vang lên ở loa cầu.

– Sở chỉ huy hạm đội đang gọi.

– Đọc đi.

– Khu vực hàng hải của cuộc tập trận quân sự đã sạch. Không xuất hiện tàu địch. Hãy làm theo lệnh. Đã ký, Korov, Tư lệnh hạm đội.

– Đã hiểu. Ramius trả lời. Loa tắt.

– Chà, không có tên Mỹ nào gần đây à?

– Đồng chí không tin chỉ huy hạm đội? Putin chất vấn.

– Tôi hy vọng ông ấy đúng. Ramius trả lời,, nghe giọng chân thành hơn cả viên sĩ quan chính trị nhận ra.

– nhưng anh nên nhớ nhiệm vụ của chúng ta.

Putin dậm chân. Có lẽ ông ta cảm thấy lạnh.

– Ivan, chắc đồng chí còn nhớ Chiếc tàu ngầm lớp 688 của Mỹ, cũng là tàu lớp Los Angeles. Có nhớ điều một trong những thủy thủ nói với điệp viên của chúng ta chứ? Hắn nói rằng tàu ngầm bọn chúng có thể bất ngờ xuất hiện xung quanh tàu địch mà không ai hay biết. Tôi không biết làm cách nào mà KGB biết được thông tin này. Có lẽ là từ một điệp viên Xô Viết xinh đẹp được đào tạo theo lối sống suy đồi của phương Tây, vì bọn đế quốc thích thiếu nữ tóc vàng nhất… viên đại úy hóm hỉnh lẩm bẩm.

– Có lẽ tên sĩ quan Mỹ này là một người tự phụ đang cố gắng tìm cách làm gì đó tương tự như điệp viên của chúng ta phải không? Hắn ta cũng say rượu giống như hầu hết mọi thủy thủ trên thế giới. Tuy nhiên chúng ta vẫn phải thực hiện các phương pháp phòng thủ nghiêm ngặt chống lại tàu ngầm Los Angeles của bọn Mỹ và tàu Trafalgar mợi của bọn Anh. Chúng là mối đe dọa nghiêm trọng.

– Công nghệ của Mỹ tốt thật đấy, thưa Thuyền trưởng. Putin nói.

– nhưng dù sao họ cũng không phải những vị thần. Công nghệ của họ cũng không có gì ghê gớm cả. Nasha Lutcha. ông khẳng định. Công nghệ chúng ta luôn tốt hơn.

Ramius nghĩ ngợi 1 lúc rồi gật đầu. Ông cho rằng theo quy chế làm việc của Đảng thì quả thực Chính trị viên luôn có hiểu biết nhất định về con tàu mình quản lý.

– Ivan, nông dân ở Gorkiy hẳn phải dặn ông luôn đề phòng những con sói Nasha lutcha mà ông không nhìn thấy chứ nhỉ? Nhưng đừng quá lo lắng Với chiếc tàu này tôi nghĩ chúng ta sẽ dạy chúng một bài học.

– Giống như tôi đã báo cáo với Bộ chính trị hải quân. Putin lại vỗ vai Ramius.

– các sỹ quan trên tàu Tháng mười đỏ đều là người giỏi nhất. Đến đây thì cả hai đều bật cười. Đúng là đồ khốn khiếp, viên thuyền trưởng nghĩ, dám đánh giá khả năng chỉ hủy của mình ngay trước mặt mình. Hắn nghĩ hắn là ai? Dù cho trời yên bể lặng hắn cũng chẳng biết dùng bè cao su. Thật xin lỗi nhưng anh sai rồi, Đồng chí Sỹ quan chính trị, anh sẽ nhanh chóng kết thúc quãng đời mình trong thời gian ngắn nữa với sự hiểu nhầm này thôi. Hãy cứ cảm nhận nó đi, thật đáng để anh chết vì nó.

Đột nhiên biển nổi gió và chiếc tàu ngầm bắt đầu rung chuyển. Càng ở trên cao độ lắc càng mạnh hơn. Đứng trên cầu cao, Putin không chịu được nên tìm lý do quay về cabin. Đúng là một thủy thủ yếu đuối, trên cầu giờ chỉ còn Ramius đang yên lặng quan sát và Kamarov đang mỉm cười. Mặc dù cả hai người đều không nói gì nhưng nét mặt thể hiện rõ sự khinh bỉ đối với viên đội phó chính trị. Một thái độ không lời của hầu hết người Liên Xô đối với zampolli (phó chỉ huy chính trị).

Một giờ nữa trôi nhanh qua, biển mỗi lúc một gần và sóng càng ngày càng lớn, con tàu phá băng dẫn đường cho họ bắt đầu đằm mình xuống nước. Ramius thích thú quan sát con tàu. Ông chưa bao giờ đi tàu phá băng, kể từ khi đi lính ông đã gắn bó với tàu ngầm. Mặc dù ở tàu ngầm thoải mái hơn nhưng cũng nguy hiểm hơn. Sau nhiều năm như vậy, ông cũng quen với loại nguy hiểm này, ngược lại còn cảm thấy nó có ích.

– Thuyền trưởng, phao biển ở trước mặt kìa. Kamarov chỉ tay. Chiếc đèn phao đỏ nhấp nháy theo sóng biển.

– Phòng điều khiển, độ sâu bao nhiêu? Ramius hỏi qua điện thoại cầu.

– Độ sâu 100m dưới đáy thuyền, thưa thuyền trưởng.

– Tốc độ 26 hải lý, lệch sang trái 10 độ. Ramius nhìn Kamarov và nói.

– Đánh mã cho Purga thông báo chúng ta sẽ đổi hướng và hy vọng nó sẽ không đi sai đường.

Kamarov bước đến ngọn hải đăng nhỏ lấp lánh dưới bục cầu. Con tàu 30.000 tấn Tháng mười đỏ bất đầu chậm rãi rẽ sóng tiến về phía trước. Đột nhiên sóng trước mũi tàu biến thành 1 hình vòng cung nước cao 30m, con tàu tách sóng lao xuống. Chiếc Purga chuyển hướng sang mạn phải dành đường cho chiếc tàu ngầm trôi qua êm đềm và ra khơi xa.

Ramius đã chiêm ngưỡng những vách đá trên vịnh Kola, chúng là kiệt tác được chạm khắc bởi dòng sông băng tàn nhẫn sục sạo cả ngàn năm trước. Đã bao lần trong suốt 20 năm dài đằng đẵng phục vụ Hạm đội Cờ Đỏ Phương Bắc ông đi qua vách núi rộng hình chữ U này nhỉ? Đây có lẽ là lần cuối cùng. Dù thế nào đi nữa, ông sẽ không bao giờ quay lại nơi đây. Ramius thừa nhận ông chẳng mấy quan tâm. Có lẽ những câu chuyện bà ngoại kể cho ông nghe về lòng tốt và sự trả ơn của Chúa sẽ trở thành sự thật. Ông hy vọng thế – sẽ thật tuyệt nếu Natalia còn sống. Trong mọi trường hợp, sẽ chẳng có đường lui. Trước khi ra khơi, ông đã để lại một bức thư trong bưu điện cuối cùng. Kể từ đó, đã không còn đường lùi nữa rồi.

– Kamarov, gửi tín hiệu đến Purga: Tàu lặn lúc… ông kiểm tra đồng hồ.

– …13.20 Cuộc tập trận OCTOBER FROST được thực hiện theo kế hoạch ban đầu. Các đồng chí được thực hiện đã giao. Chúng ta sẽ quay về theo thời gian đã định .

Kamarov di chuyển công tắc một cách nhịp nhàng để gửi tín hiệu. chiếc Purga ngay lập tức trả lời. Ramius đọc tín hiệu và lẩm nhẩm.

– HY VỌNG CÁC ĐỒNG CHÍ KHÔNG BỊ CÁ VOI NUỐT CHỬNG. CHÚC MAY MẮN, Tháng mười đỏ.

Ramius lại nhấc điện thoại lên, báo Phòng radio gửi tin nhắn tương tự cho Bộ chỉ huy hạm đội Severomorsk. Sau đó hỏi phòng điều khiển:.

– Độ sâu bao nhiêu?

– 140m thưa Thuyền trưởng.

– Sẵn sàng lặn. Ông quay sang viên sĩ quan sang sát và ra lệnh cho anh ta xuống cầu. Cậu thủy thủ trẻ tiến về phía cửa sập. Có lẽ anh chàng cũng rất vui khi được quay trở lại nơi ấm áp bên dưới, nhưng anh lại chững lại nhìn 1 lúc vào bầu trời đầy mây và vách đá sừng sững phía xa. Tàu ngầm ra khơi luôn hào hứng và có chút buồn.

– Tất cả xuống cabin. Gregoriy, cậu sẽ chỉ huy khi xuống dưới đó. Kamarov gật đầu và nhảy xuống cửa, chỉ còn lại viên thuyền trưởng trên cầu. Ramius cẩn thận liếc nhìn biển lần cuối. Mặt trời ở đuôi thuyền gần như không thấy, bầu trời xám chì, biển đen lấm tấm những con sóng trắng xóa từ đuôi thuyền. Ông không biết liệu mình có cần tạm biệt thế giới hay không, nếu phải làm vậy thì ông thích chọn nơi cảnh vật tươi mát hơn.

Trước khi xuống cabin, Ramius đã cẩn thận kiểm tra cửa trượt và khóa nó bằng dây xích. Sau khi tin chắc các thiết bị cơ khí vẫn hoạt động ở chế độ tự động như bình thường, ông trượt 8m từ vỏ bục đến thân tàu chịu áp lực, rồi trượt thêm 2m nữa đến Phòng điều khiển. Sau đó một michman (nhân viên bảo hành) đóng cửa lớp thứ 2 và dùng hết sức lực của mình để siết chặt bánh răng chốt cửa.

– Gregoriy, tình hình thế nào? Ramius hỏi.

– Van bên đã đóng. Viên hoa tiêu buồn buồn, tay chỉ về chiếc tàu ngầm sắp lặn. Tất cả các đèn báo độ kín gió đều sáng màu xanh lục, điều này cho thấy rằng cabin đã kín gió.

– Tất cả hệ thống đang hoạt động bình thường. Bình cân bằng đã được đổ đầy nước và quá trình chuẩn bị lặn đã hoàn tất. Viên thuyền trước đích thân kiểm tra tưng thiết bị chỉ thị từ cơ khí,, điện và thủy lực. Ông gật đầu hài long và nhân viên bảo hành đang làm nhiệm vụ mở van thông gió.

– Lặn xuống. Ramius ra lệnh, bước tới kính tiềm vọng để thay thế cho Vasily Borodin, starpom (phụ tá). Kamarov kéo còi báo lặn, âm thanh chói tai vang vọng.

– Thùng dằn chính chứa đầy nước, các thang cửa được đẩy ra, góc lái 10 độ. Kamarov ra lệnh trong khi nhìn chằm chặp vào các thành viên trong khoang vì sợ sai sót khi vận hành. Ramius thậm chí không nhìn nhưng vẫn cẩn thận lắng nghe. Kamarov là sĩ quan trẻ xuất sắc nhất và được ông tin tưởng nhất.

Sau khi van thông hơi trên đỉnh két nước dằn được mở, nước biển đổ vào két và không khí trong két được xả ra ngoài, con tàu Tháng mười đỏ đầy những luồng khí khó chịu. Vì tàu ngầm có 1 số két nước dằn và mỗi két nước được ngăn cách bởi vô số vách ngăn dạng tổ ong nên luồng khí này sẽ tồn tại trong một thời gian dài. Ramius điều chỉnh tiêu điểm của kính tiềm vọng, nhìn xuống và thấy vùng nước tối nhanh chóng biến thành bọt.

Tháng mười đỏ là chiếc tàu ngầm mới nhất, lớn nhất và hoàn hảo nhất mà Ramius được điều khiển trong suốt 20 năm sự nghiệp. Mặc dù động cơ khá mạnh và được trang bị hệ thống đẩy kiểu mới, thứ ông hy vọng sẽ đánh lừa được tàu ngầm của Mỹ và Liên Xô, Ramius vẫn phát hiện nó có 1 nhược điểm lớn, đó là thân tàu quá lớn và khi thay đổi độ sâu, nó vụng về như một con cá voi. Nó không chỉ nổi chậm mà còn lặn chậm hơn.

– Rút lại kính tiềm vọng. Sau một hồi chờ đợi, Ramius bước lùi lại và ra lệnh.

– Rút kính tiềm vọng.

– Lặn thêm 40m nữa. Kamarov nói.

– điều chỉnh thăng bằng ở độ sâu 100m. Ramius quan sát các thủy thủ xung quanh. Một nửa trong số họ đến từ các vùng nông thôn và lên tàu luôn sau khi được đào tạo trong trại huấn luyện. Họ là những thủy thủ đầu tiên đi tàu lặn nên hơi sợ. Khi độ sâu tăng lên, áp suất nước biển cũng tăng và vỏ tàu ngầm có thể bị cọ sát phát ra những kêu ken két chói tai. Hầu hết thủy thủ đều đã quen nhưng có vài thanh niên trẻ không chịu nổi, tái mặt, ngẩn người và đứng thẳng đuột.

Kamarov bắt đầu điều chỉnh độ cân bằng sau khi tàu lặn xuống độ sâu định trước. Ramius đắc chí quan sát với niềm tự hào rằng viên sĩ quan trẻ tuổi mà ông coi như con ruột mình đang đưa ra những mệnh lệnh thật chính xác. Anh là sỹ quan đầu tiên mà Ramius tự mình tuyển dụng và đào tạo. Lúc này, các thuyền viên trong PHòng điều khiển đều đang tập trung cao độ để nghe lệnh mới. 5 phút sau tàu lặn xuống độ sâu 90m, sau đó lặn thêm 10m nữa và dừng lại ở độ sâu 100m.

– Làm tốt lắm, đồng chí đại úy. Anh là người chỉ huy tốt nhất, giữ tốc độ 13 hải lý/ giờ và các thủy thủ sonar bắt đầu lắng nghe. Nói rồi Ramius vẫy tay ra hiệu Putin đi theo ông và cả hai bước ra khỏi Phòng điều khiển.

Đây là cách mọi thứ bắt đầu.

Đọc Cuộc săn lùng tàu tháng 10 đỏ, chương 01 tại đây.

Đọc Cuộc săn lùng tàu tháng 10 đỏ, chương 02 tại đây.

Đọc Cuộc săn lùng tàu tháng 10 đỏ, chương 03 tại đây.

Đọc Cuộc săn lùng tàu tháng 10 đỏ, chương 04 tại đây.

Đọc Cuộc săn lùng tàu tháng 10 đỏ, chương 05 tại đây.

Đọc Cuộc săn lùng tàu tháng 10 đỏ, chương 06 tại đây.

Đọc Cuộc săn lùng tàu tháng 10 đỏ, chương 07 tại đây.

Đọc Cuộc săn lùng tàu tháng 10 đỏ, chương 08 tại đây.

Đọc Cuộc săn lùng tàu tháng 10 đỏ, chương 09 tại đây.

Đọc Cuộc săn lùng tàu tháng 10 đỏ, chương 10 tại đây.

Đọc Cuộc săn lùng tàu tháng 10 đỏ, chương 11 tại đây.

Đọc Cuộc săn lùng tàu tháng 10 đỏ, chương 12 tại đây.

Đọc Cuộc săn lùng tàu tháng 10 đỏ, chương 13 tại đây.

Đọc Cuộc săn lùng tàu tháng 10 đỏ, chương 14 tại đây.

Đọc Cuộc săn lùng tàu tháng 10 đỏ, chương 15 tại đây.

Đọc Cuộc săn lùng tàu tháng 10 đỏ, chương 16 tại đây.

Đọc Cuộc săn lùng tàu tháng 10 đỏ, chương 17 tại đây.

Đọc Cuộc săn lùng tàu tháng 10 đỏ, chương 18 tại đây.

Đọc Cuộc săn lùng tàu tháng 10 đỏ, chương 19 tại đây.

Đọc Cuộc săn lùng tàu tháng 10 đỏ, chương 20 tại đây.

Đọc Cuộc săn lùng tàu tháng 10 đỏ, chương 21 tại đây.

Đọc Cuộc săn lùng tàu tháng 10 đỏ, chương 22 tại đây.

Đọc Cuộc săn lùng tàu tháng 10 đỏ, chương 23 tại đây.

Đọc Cuộc săn lùng tàu tháng 10 đỏ, chương 24 tại đây.

Đọc Cuộc săn lùng tàu tháng 10 đỏ, chương 25 tại đây.

Đọc Cuộc săn lùng tàu tháng 10 đỏ, chương 26 tại đây.

Đọc Cuộc săn lùng tàu tháng 10 đỏ, chương 27 tại đây.

Đọc Cuộc săn lùng tàu tháng 10 đỏ, chương 28 tại đây.

Đọc Cuộc săn lùng tàu tháng 10 đỏ, chương 29 tại đây.

Đọc Cuộc săn lùng tàu tháng 10 đỏ, chương 30 tại đây.

Đọc Cuộc săn lùng tàu tháng 10 đỏ, chương 31 tại đây.

Đọc Cuộc săn lùng tàu tháng 10 đỏ, chương 32 tại đây.

Đọc Cuộc săn lùng tàu tháng 10 đỏ, chương 33 tại đây.

Đọc Cuộc săn lùng tàu tháng 10 đỏ, toàn tập tại đây.

nhavantuonglai

Share:
Quay lại.

Có thể bạn chưa đọc

Xem tất cả »
Hiểu về trái tim | Chương 14

Hiểu về trái tim | Chương 14

Hiểu về trái tim giúp hiểu và chữa lành trái tim tâm hồn của mình để mọi người cùng được sống trong hạnh phúc và yêu thương.

Giếng thở than | Chương 08

Giếng thở than | Chương 08

Montague Rhodes James là tác giả nổi tiếng với những truyện ma kinh điển tiếng Anh trong đó có tác phẩm Giếng thở than.

Đồ Nhiên Thảo | Chương 09

Đồ Nhiên Thảo | Chương 09

Mình thích tùy bút cổ điển Nhật vì qua đó hiểu cách người Nhật giao tiếp mỗi ngày ngoài đường mà không cần nói lời nào.

Gián điệp mạng | Chương 28

Gián điệp mạng | Chương 28

Gián điệp mạng kể về nhà khoa học chuyển nghề thành chuyên gia mạng truy tìm hacker tại Phòng Thí nghiệm Lawrence Berkeley California Mỹ.

Đồ Nhiên Thảo | Chương 08

Đồ Nhiên Thảo | Chương 08

Mình thích tùy bút cổ điển Nhật vì qua đó hiểu cách người Nhật giao tiếp mỗi ngày ngoài đường mà không cần nói lời nào.

Thiên long bát bộ | Chương 49

Thiên long bát bộ | Chương 49

Trong những tinh phẩm thượng thừa Thiên Long bát bộ luôn được đánh giá là một trong những kiệt tác của Kim Dung.

Gián điệp mạng | Chương 57

Gián điệp mạng | Chương 57

Gián điệp mạng kể về nhà khoa học chuyển nghề thành chuyên gia mạng truy tìm hacker tại Phòng Thí nghiệm Lawrence Berkeley California Mỹ.

Niên lịch miền gió cát | Chương 09

Niên lịch miền gió cát | Chương 09

Niên lịch miền gió cát hòa quyện lịch sử tự nhiên nghệ thuật miêu tả phong cảnh và triết học qua ghi chép về sinh vật tại trang trại Wisconsin.

Liên lạc trao đổi

Liên lạc thông qua Instagram

Thông qua Instagram, bạn có thể trao đổi trực tiếp và tức thời, cũng như cập nhật những thông tin mới nhất từ nhavantuonglai.

Tức thời

Bạn có thể gửi và nhận tin nhắn nhanh chóng, trực tiếp, giúp những vấn đề cá nhân của bạn được giải quyết tức thời và hiệu quả hơn.

Thân thiện

Vì tính chất là kênh liên lạc nhanh, nên bạn có thể bỏ qua những nghi thức giao tiếp thông thường, chỉ cần lịch sự và tôn trọng thì sẽ nhận được sự phản hồi đầy thân thiện, thoải mái từ tác giả.

Trao đổi trên email

Thông qua email cá nhân, bạn có thể trao đổi thỏa thuận hợp tác, kết nối chuyên sâu và mang tính chuyên nghiệp.

Tin cậy

Trong một số trường hợp, email được dùng như một tài liệu pháp lý, chính vì vậy mà bạn có thể an tâm và tin cậy khi trao đổi với tác giả thông qua email.

Chuyên nghiệp

Cấu trúc của email đặt tính chuyên nghiệp lên hàng đầu, nên những thông tin, nội dung được viết trong email từ tác giả sẽ luôn đảm bảo điều này ở mức cao nhất.