Thích Nhất Hạnh | Đường xưa mây trắng | Chương 82
Tôi còn nhớ là tôi đã viết Đường Xưa Mây Trắng ở trong cái quán của Xóm Thượng. Hồi đó chưa có lò sưởi trung ương, trong phòng chỉ có một cái lò sưởi đốt củi thôi và trời rất lạnh.
· 10 phút đọc.
Thiền sư Thích Nhất Hạnh là một nhà sư, nhà văn, nhà thơ, nhà giáo, nhà hoạt động xã hội và hòa bình nổi tiếng trên thế giới. Ông là người sáng lập tông phái Làng Mai, được coi là nguồn cảm hứng chính cho Phật giáo dấn thân. Ông cũng là người đưa ra khái niệm chánh niệm, một phương pháp tu tập và sống đời giúp con người tĩnh tâm, hạnh phúc và hòa hợp với bản thân, với mọi người và với thiên nhiên.
Tìm mua Tuyển tập sách của Thiền sư Thích Nhất Hạnh tại đây, hoặc tại Tuyển tập sách của Thiền sư Thích Nhất Hạnh.
Tôi còn nhớ là tôi đã viết Đường Xưa Mây Trắng ở trong cái quán của Xóm Thượng. Hồi đó chưa có lò sưởi trung ương, trong phòng chỉ có một cái lò sưởi đốt củi thôi và trời rất lạnh. Tay phải tôi viết còn tay trái thì đưa ra hơ trên lò sưởi. Tôi đã viết những chương của Đường Xưa Mây Trắng với rất nhiều hạnh phúc. Thỉnh thoảng tôi đứng dậy pha trà để uống. Mỗi ngày viết mấy giờ cũng như được ngồi uống trà với đức Thế Tôn. Và tôi biết trước người đọc sẽ rất có hạnh phúc vì khi viết mình cũng đang có rất nhiều hạnh phúc.
Về giáo lý và tư tưởng, những kinh điển được trích dẫn trong sách này hầu hết đều là những kinh điển thuộc văn hệ Nikaya (tạng Pali) và văn hệ A Hàm (tạng Hán). Tác giả đã có chủ ý không sử dụng nhiều các kinh Đại Thừa, với mục đích chứng minh rằng những tư tưởng lớn của các kinh Đại Thừa đều đã có mặt đầy đủ trong các kinh Nikaya và A hàm, và chỉ cần đọc các kinh này với một thái độ cởi mở là có thể nhận ra được các tư tưởng lớn kia trong ấy. Kinh điển nào cũng là kinh điển của đạo Bụt, dù là kinh Bắc tông hay Nam tông.
Kinh điển Đại Thừa cho ta một cái nhìn phóng khoáng hơn về giáo lý căn bản của đạo Bụt, có thể giúp ta phòng ngừa sự co rút lại của giáo lý và của những phương pháp hành trì giáo lý. Giáo lý Đại Thừa giúp ta khám phá được chiều sâu của các nền văn học Nikaya và A hàm, giống như ánh sáng chiếu vào đối tượng quán sát của kính hiển vi, một đối tượng quán sát đã hơi biến hình và méo mó vì những thủ thuật cất giữ nhân tạo. Cố nhiên là các kinh điển Nikaya và A hàm gần với đạo Bụt nguyên thỉ hơn, nhưng các kinh điển này đã bị sửa chữa và biến hình ít nhiều vì cách hiểu và cách hành trì của những truyền thống đã có công truyền thừa và cất giữ những kinh điển ấy. Các thế hệ học giả và hành giả tương lai cần căn cứ trên kinh điển của cả hai truyền thống Bắc tông và Nam tông để có thể khôi phục lại tinh thần nguyên thỉ của đạo Bụt. Chúng ta phải sử dụng tất cả các kinh điển của cả hai truyền thống.
Tác giả đã cố ý không nhắc tới những phép thần thông mà kinh sách thường hay sử dụng để tô điểm cho cuộc đời của Bụt, những phép thần thông mà chính Bụt đã khuyên môn đệ không nên để thì giờ và tâm lực vào việc luyện tập và sử dụng. Tác giả lại không ngần ngại nói tới những khó khăn mà Bụt thường gặp phải trong đời sống hàng ngày, ngoài xã hội cũng như trong giới môn đệ của chính người. Nếu trong sách này Bụt được hiện ra như một con người khá gần gũi với chúng ta, một phần đó là cũng do các nguyên cơ đã kể.
Tên người và tên xứ bằng tiếng Pali được sử dụng trong sách này bởi vì tiếng Pali dễ đọc hơn. Cuối sách có bản đối chiếu những tên người và tên xứ bằng tiếng Pali, Phạn và Hán Việt để bạn đọc tham khảo. Bị chú: những danh từ tiếng Phạn đều có dấu hiệu (s). Ngoài ra là tiếng Pali và tiếng Hán Việt).
Aggivessana hay Dighanakha (Tên người/xứ bằng tiếng Pali): Dirghanakha (s,) Trưởng trảo phạm chí (Tên người/xứ bằng tiếng Phạn/Hán Việt).
Ajatasattu: Ajatasatru (s), A xà thế.
Ajita Kesakambali: Ajita Kesalakambala (s), A di kiều xá khâm bà la.
Alar Kalama: A la ca lam.
Amrtodana: Cam lộ phạn vương.
Ananda: A nan đà.
Anathapindika: Anathapindada (s), Cấp cô độc.
Anga: Ương già.
Angulimala: Ương quật ma, Ương quật ma la.
Aniruddha, Anuruddha: A nậu lâu đà ,A ni luật đà, A na luật.
Asita: A tư đà.
Assaji: Asvajit (s), A thấp bà trí, A xả bà thệ, A xà du, Mã thắng.
Baranasi: Ba la nại.
Bhadda Kapilani: Bhadra Kapila (s), Bạt đà ca tỳ la.
Bhaddiya: Bhadrika (s), Bạt đề, Bạt đề lợi ca, Bạt đề ly.
Bhargava: Bạt già bà.
Bimbisara: Tần bà xa la.
Brahma: Phạm thiên.
Campa: Chiêm bà.
Channa: Chandaka (s), Xa nặc.
Cinca-Manavika: Chiên già, hay Chiên xà.
Vappa Kassapa: Dasabala Kasyapa (s) Thập lực ca diếp.
Devadatta: Đề bà đạt đa.
Dronodana: Bạch Phạn Vương.
Ganga: Hằng.
Gavampati: Kiều phạm ba đề.
Gayasisa: Tượng đầu.
Ghosira: Cù sư la.
Gijjhakuta: Grdhrakuta (s), Linh thứu, Linh sơn, Kỳ xà quật, Thứu sơn.
Gopa: Cù di.
Gotami: Kiều đàm di.
Indra: Đế thích.
Isipatana: Mrigadava (s), Lộc uyển, Lộc dã.
Jambu: Hồng táo.
Jeta: Kỳ đà.
Jetavana: Kỳ viên, Kỳ thọ, Cấp cô độc viên.
Jivaka: Kỳ bà, Thời phược ca.
Kaludayi: Kalodayin (s), Ca lưu đà di.
Kanthaka: Kiền trắc.
Kapilavatthu: Kapilavastu (s), Ca tỳ la vệ.
Kasi: Ca thi.
Kassapa: Kasyapa (s), Maha Kassyapa (s), Ca diếp.
Kimbila: Kim tỳ la.
Kondanna, Anata Kondanna: Kaundinya (s) hay Ajnata Kaundinya (s), Kiều trần như, A nhã Kiều trần như.
Kosala: Câu tát la, Kiều tát la.
Kosambi: Kusinagara (s), Cự thường di, Kiều thường di.
Kudagarasala: Trùng các.
Kusinara: Kusinagara (s), Câu thi na, Câu thi la.
Licchavi: Lê xa, Ly xa.
Magadha: Ma kiệt đà.
Mahapajapati: MahaPrajapati (s), Ma ha ba xà ba đề.
Mahanama hay Mahanama: Mahanaman (s), Ma nam câu lợi.
Makkhali Gosala: Maskari Gosaliputra (s), Mạt khư lê câu xa li.
Malla: Mạt la.
Mallika: Mạt lợi, Ma lợi.
Matanga: Matangi (s), Ma đăng già.
Maya: Ma gia.
Moggallana: Maudgalyayana (s), Mục kiền liên, Mục liên.
Nanda: Nan đà.
Neranjara: Nairanjana (s), Ni liên thuyền.
Nigantha Nataputta: Nigrantha-Jnatiputra (s), Ni câu đà nhã đề tử.
Nigrodha: Nyagrodha (s), Ni câu đà.
Pakudha Kaccayana: Kaluda Katyayana (s) Phù đà ca chiên diên.
Pataliputta: Pataliputra (s) Hoa thị, Ba liên phất, Ba đa lợi phất đa la.
Prakriti: Bát cát đế.
Punna: Purna (s), Purnarmaitrayaniputra (s), Phú lâu na, Phú lâu na di đa la ni tử.
Purana Kassapa: Purana Kasyapa (s) Phú lâu na ca diếp.
Rahula: La hầu la.
Rajagaha: Rajagrha (s) Vương xá.
Ramagama: Ramagrama (s), Lam mạt.
Sakya: Thích ca.
Samkasya: Tăng khı thi.
Sanjaya Belatthiputta: Sanjaya Vairatiputra (s), Tán nặc gia tỳ xá lê tử.
Sariputta: Sariputra (s), Xá lợi phất.
Savatthi: Sravasti (s), Xá vệ.
Siddhatta: Siddhartha (s), Tất đạt đa.
Siva: Thấp bà.
Sonadanda: Chủng đức.
Sudatta: Tu đạt đa.
Suddhodana: Tịnh Phạn.
Sudina: Tu đề na.
Sujata: Tu già đa, Tu xà đa.
Sundari: Sundara, Sundarika, Tôn đà lợi.
Sunita: Tu ni đà.
Svastika: Cát tường, Vạn.
Udayin: Ưu đà di.
Uddaka Ramaputta: Udraka Ramaputra (s), Uất đầu lam, Uất đâu lam tử, Uất đa la ma tử.
Upali: Ưu ba ly.
Uppadavanna: Utpalavarna (s), Liên hoa sắc.
Uruvela: Uruvilva (s), Ưu lâu tần loa.
Vaidehi: Vi đề hi.
Vappa: Vachpa (s), Bà sa bi, Bà phu.
Vassakara: Vũ xá.
Vejanra: Vairanti (s) Tỳ lan nhã.
Venuvana: Trúc lâm, Trúc viên, Trúc lâm tịnh xá.
Vesali: Vaisali (s), Tỳ xá ly, Vệ xá ly.
Vidudabha: Virudhaka (s), Tỳ lưu ly.
Vimala: Tỳ ma la, Vô cấu.
Visnu: Vishnu (s), Thấp nữu.
Yasa: Yasas (s), Già xá.
Yashodhara: Da du đà la.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 01 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 02 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 03 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 04 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 05 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 06 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 07 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 08 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 09 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 10 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 11 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 12 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 13 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 14 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 15 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 16 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 17 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 18 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 19 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 20 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 21 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 22 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 23 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 24 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 25 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 26 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 27 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 28 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 29 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 30 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 31 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 32 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 33 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 34 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 35 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 36 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 37 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 38 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 39 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 40 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 41 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 42 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 43 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 44 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 45 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 46 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 47 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 48 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 49 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 50 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 51 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 52 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 53 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 54 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 55 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 56 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 57 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 58 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 59 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 60 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 61 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 62 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 63 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 64 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 65 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 66 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 67 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 68 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 69 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 70 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 71 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 72 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 73 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 74 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 75 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 76 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 77 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 78 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 79 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 80 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 81 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 82 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, chương 83 tại đây.
Đọc Đường xưa mây trắng, toàn tập tại đây.